Eiropas Savienība šobrīd saskaras ar daudzām problēmām, ko rada negaidīts un ļoti straujš patvēruma meklētāju pieplūdums. Dalībvalstīm pienācīgā un ātrā veidā ir jāapmierina patvēruma meklētāju neatliekamākās vajadzības (mājoklis, preces un pakalpojumi). Šajā paziņojumā sniegts pārskats par publisko iepirkumu rīkotāju un līgumslēdzēju iestāžu1 iespējām ātri nodrošināt infrastruktūru (mājokli), kā arī pirmās nepieciešamības preces un pakalpojumus. Eiropas publiskā iepirkuma noteikumos ir sniegti visi nepieciešamie rīki šo vajadzību apmierināšanai saskaņā ar spēkā esošajiem Direktīvas 2004/18/EK2 (turpmāk – Direktīva) noteikumiem, kā arī saskaņā ar jaunāko publiskā iepirkuma Direktīvu 2014/24/ES3. Šī direktīva ir jātransponē līdz 2016. gada 18. aprīlim, un tā ir piemērojama tikai dalībvalstīs, kurās transponēšanas pasākumi jau ir stājušies spēkā. Šā paziņojuma pamatā ir Direktīva 2004/18/EK, bet ir norādītas arī Direktīvas 2014/24/ES īpatnības, ja tās pašreizējos apstākļos ir svarīgas4. Ar šo paziņojumu netiek radīti jauni tiesību aktu noteikumi. Paziņojumā ir atspoguļota komisijas izpratne par līgumiem, publiskā iepirkuma direktīvām un Eiropas Savienības Tiesas (Tiesas) judikatūru. Jebkurā gadījumā jāņem vērā, ka sniegt savienības tiesību aktu galīgo saistošo interpretāciju ir Tiesas pienākums.
1. SAVIENĪBAS PUBLISKĀ IEPIRKUMA NOTEIKUMU DARBĪBAS JOMA
1.1. Infrastruktūra – būvdarbi
Infrastruktūru (t. i., mājokļus) var nodrošināt, vai nu īrējot esošas ēkas, kurās nav jāveic apjomīgi pielāgojumi (t. i., būvdarbi), vai būvējot jaunas ēkas, vai izremontējot esošas ēkas. Publiskā iepirkuma noteikumi neattiecas uz esošu ēku īrēšanu (sk. Direktīvas 16. panta a) punktu5). Pieņemot, ka mājokļi ir pieejami, tos var nodrošināt bez nepieciešamības veikt publiskā iepirkuma procedūras, ja esošās ēkas tiek īrētas tirgū vai ja šādām vajadzībām tiek piešķirta esošā publiskā infrastruktūra (piem., kazarmas, skolas, sporta ēkas). Ja ir vajadzība būvēt jaunas ēkas, remontēt vai citādi pielāgot esošās ēkas, iespējams, ka ir jāpiemēro savienības publiskā iepirkuma noteikumi6. Lai Direktīva būtu jāpiemēro, attiecīgā būvniecības/remontēšanas/pielāgošanas projekta aplēstajai vērtībai jābūt vai nu vienādai ar pašreizējo robežvērtību, kas ir EUR 5 186 000, vai lielākai par to7. Šis nosacījums attiecas uz katru funkcionāli neatkarīgu projektu. Pašvaldība, kura plāno īstenot dažādas mājokļu shēmas, parasti aprēķina katras shēmas vērtību atsevišķi, tādējādi pārbaudot, vai minētā robežvērtība ir sasniegta. Būvdarbu projektus nav atļauts sadalīt mazākās daļās, lai tādā veidā apietu Direktīvas noteikumu piemērošanu (Direktīvas 9. panta 3. punkts). Ja projekta vērtība ir mazāka nekā robežvērtība, piemēro valsts tiesību aktus. Tomēr, ja attiecīgais projekts ir saistīts ar zināmu pārrobežu interesi, ir spēkā savienības tiesību pamatprincipi šajā jomā, proti, nediskriminācija uz valstiskās piederības pamata, vienlīdzīga attieksme un pārredzamība8.
1.2. Preces
Pēc daudzu patvēruma meklētāju ierašanās steidzami būs vajadzīgi arī dažādu preču krājumi (piem., teltis, tvertnes, apģērbi, segas, gultas, pārtika).
Direktīva attieksies uz visiem piegādes līgumiem, kuru slēgšanas tiesības piešķir līgumslēdzēja iestāde9, ja to aplēstā vērtība ir vienāda ar piemērojamo robežvērtību vai lielāka par to; šī robežvērtība atkarībā no līgumslēdzējas iestādes10 var būt vai nu EUR 134 000, vai EUR 207 00011. Ja līguma vērtība ir mazāka nekā robežvērtība, piemēro valsts tiesību aktus. Iepriekš minētos savienības tiesību pamatprincipus piemēro ar tādiem pašiem nosacījumiem kā būvdarbu līgumu gadījumā.
1.3. Pakalpojumi
Visbeidzot, pēc patvēruma meklētāju ierašanās būs vajadzīga arī pakalpojumu iepirkšana (piem., tīrīšanas, veselības, ēdināšanas un drošības pakalpojumi). Pakalpojumu līgumu gadījumā spēkā esošie Direktīvas un Direktīvas 2014/24/ES noteikumi ievērojami atšķiras. Saskaņā ar Direktīvu 2004/18/EK pakalpojumiem to piemēro pilnībā tikai tad, ja tie ir uzskaitīti izsmeļošā sarakstā12. No minētajiem pakalpojumiem patvēruma meklētājiem īpaši var būt vajadzīgi autobusu pārvadājumi un tīrīšanas pakalpojumi. Attiecībā uz visiem pārējiem pakalpojumiem, kuri nav uzskaitīti izsmeļošā sarakstā, Direktīvā13 ir paredzēta tikai ex post pārredzamība14 un reglamentējošo tehnisko specifikāciju piemērošana. Direktīva attiecas uz pakalpojumu līgumiem no tādām pašām robežvērtībām kā piegādes līgumi. Turklāt savienības tiesību pamatprincipus pakalpojumu līgumiem piemēro, ja šie līgumi ir saistīti ar zināmu pārrobežu interesi, ar tādiem pašiem nosacījumiem kā būvdarbu līgumu gadījumā15. Direktīva 2014/24/ES principā ir pilnībā piemērojama visiem pakalpojumiem. Tomēr sociālajiem un citiem īpašiem pakalpojumiem piemēro īpašus iepirkuma noteikumus16 jeb tā saukto atviegloto režīmu17. Saistībā ar pakalpojumu sniegšanu patvēruma meklētājiem atvieglotais režīms varētu būt nozīmīgs, piemēram, attiecībā uz ēdināšanas, veselības un sociālajiem pakalpojumiem. Daži pakalpojumi ir pilnībā izslēgti no Direktīvas 2014/24/ES piemērošanas. To ar dažiem nosacījumiem nepiemēro glābšanas un neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumiem18. Kopumā Direktīva 2014/24/ES būs piemērojama no tādām pašām robežvērtībām kā iepriekšējā Direktīva19. Pakalpojumiem, uz kuriem attiecas atvieglotais režīms, piemērojamā robežvērtība ir EUR 750 00020. Atvieglotā režīma piemērošana nozīmē, ka līgumslēdzējām iestādēm ir pienākums nodrošināt informācijas publicēšanu ES līmenī gan pirms slēgšanas tiesību piešķiršanas, gan pēc tās un ka tām jāievēro daži procedurāli pamatpienākumi (jo īpaši jānodrošina nediskriminācijas principa piemērošana). Līgumslēgšanas tiesību piešķiršanas procedūra šīs kategorijas pakalpojumiem būs reglamentēta valsts tiesību aktos. Savienības tiesību vispārīgie principi attieksies uz pakalpojumu līgumiem, kuru vērtība būs zem attiecīgās robežvērtības, ja tie būs saistīti ar zināmu pārrobežu interesi21.
2. PROCEDŪRU UN TERMIŅU IZVĒLE SASKAŅĀ AR ES PUBLISKĀ IEPIRKUMA NOTEIKUMIEM
2.1. Vispārīgi noteikumi
To līgumu gadījumā, kas ir Direktīvas darbības jomā, līgumslēdzēja iestāde var izvēlēties, vai līgumslēgšanas tiesību piešķiršanu veikt atklātā vai slēgtā procedūrā (Direktīvas 28. pants)22. Minimālais termiņš, kuru var noteikt piedāvājuma iesniegšanai atklātā procedūrā, ir 52 dienas, bet to var samazināt līdz 40 dienām, ja tiek izmantoti elektroniskie līdzekļi (Direktīvas 38. pants). Slēgtā procedūrā parastais termiņš, ko atvēl dalības pieteikumu iesniegšanai, ir 37 dienas, un piedāvājuma iesniegšanai paredz vēl 40 dienas pēc tam, kad līgumslēgšanas iestāde ir atlasījusi pretendentus, kuriem atļauj iesniegt piedāvājumu (Direktīvas 38. panta 3. punkts; minētie termiņi var būt attiecīgi 30 un 35 dienas, ja tiek izmantoti elektroniskie līdzekļi23). Atklātās procedūrās, uz kurām attieksies Direktīva 2014/24/ES, piedāvājumu iesniegšanai būs jāparedz 35 dienu termiņš24. Slēgtu procedūru gadījumā Direktīvā 2014/24/ES dalības pieteikuma iesniegšanai ir paredzēts 30 dienu termiņš un papildu 30 dienu termiņš piedāvājuma iesniegšanai25. Ja valsts tiesību aktos šāda iespēja ir paredzēta, centrālās pārvaldes iestāžu padotībā esošās līgumslēdzējas iestādes, piemēram, reģionālās vai vietējās iestādes, un dalībnieki var vienoties par pēdējā minētā termiņa ilgumu. Ja vienošanos nevar panākt, tad var noteikt, ka minimālais termiņš ir 10 dienas26.
2.2. Steidzamība
Steidzamības gadījumā Direktīvā ir paredzēta iespēja ievērojami saīsināt vispārējos termiņus. Šādā gadījumā līgumslēdzējas iestādes var piemērot paātrinātu slēgto procedūru, kurā dalības pieteikuma iesniegšanas termiņš ir 15 dienas un piedāvājuma iesniegšanas termiņš – 10 dienas27. Šādi līgumslēgšanas tiesības var piešķirt ātrāk. Direktīvā 2014/24/ES šī procedūra ir saglabāta28 un papildus ir ieviesta paātrināta atklātā procedūra, paredzot, ka pamatotos steidzamības gadījumos piedāvājumu iesniegšanas termiņu var samazināt līdz 15 dienām29.
Paātrinātā slēgtajā procedūrā ir jāpiemēro vienlīdzīgas attieksmes un pārredzamības principi, tādējādi nodrošinot daļēju konkurenci pat steidzamības apstākļos. Daudzos gadījumos nepieciešamās līgumslēgšanas tiesības ir iespējams piešķirt, izmantojot šādu paātrinātu slēgto procedūru (vai saskaņā ar Direktīvu 2014/24/ES – paātrinātu atklāto procedūru).
3. SARUNU PROCEDŪRA, NEPUBLICĒJOT PAZIŅOJUMU PAR LĪGUMU, ĀRKĀRTĒJAS STEIDZAMĪBAS GADĪJUMĀ
Attiecībā uz sarunu procedūru, nepublicējot paziņojumu par līgumu, savienības tiesību aktos ir paredzēta papildu iespēja, ar kuru līgumslēgšanas tiesības var piešķirt saistībā ar patvēruma meklētāju vajadzībām arī ļoti steidzamos gadījumos. Līgumslēdzējas iestādes valsts līguma slēgšanas tiesības var piešķirt sarunu procedūrā, iepriekš nepublicējot paziņojumu par līgumu, “tik lielā mērā, cik noteikti nepieciešams, ja attiecīgajām līgumslēdzējām iestādēm neparedzamu iemeslu dēļ radusies ārkārtēja steidzamība, kas liedz ievērot termiņus, kuri noteikti atklātai, slēgtai vai sarunu procedūrai ar iepriekšēju līguma paziņojuma publicēšanu. Lietas apstākļi, uz kuriem atsaucas, pamatojot ārkārtēju steidzamību, nekādā ziņā nedrīkst būt radušies līgumslēdzējas iestādes dēļ” (Direktīvas 31. panta 1) punkta c) apakšpunkts30). Tā kā līgumslēdzējas iestādes šajā gadījumā atkāpjas no līguma pamatprincipa par pārredzamību, Tiesa ir noteikusi, ka šo procedūru var izmantot tikai izņēmuma kārtā. Visi nosacījumi ir jāizpilda kumulatīvi un jāinterpretē šaurā nozīmē (sk., piemēram, spriedumu lietā “C-275/08 komisija pret Vāciju” un lietā “C-352/12 Consiglio Nazionale degli Ingegneri”). Sarunu procedūra, nepublicējot paziņojumu par līgumu, dod līgumslēdzējām iestādēm iespēju vest sarunas tieši ar iespējamiem darbuzņēmējiem. Šajā procedūrā nav atļauta tieša līgumslēgšanas tiesību piešķiršana iepriekš izvēlētam komersantam, izņemot, ja ārkārtas steidzamības apstākļos prasības spēj izpildīt tikai viens komersants, ņemot vērā tehniskos un laika ierobežojumus. Katrai līgumslēdzējai iestādei būs jāizvērtē, vai ir izpildīti nosacījumi, kas ļautu izmantot sarunu procedūru, nepublicējot paziņojumu par līgumu. Tai atsevišķā ziņojumā būs jāsniedz procedūras izmantošanas pamatojums31. Izvērtējot katru gadījumu atsevišķi, jābūt izpildītiem turpmāk minētajiem kumulatīviem kritērijiem.
3.1. Attiecīgajām līgumslēdzējām iestādēm neparedzami iemesli
Daudzās dalībvalstīs samērā īsā laikā patvēruma meklētāju skaits ir ievērojami pieaudzis.
Var uzskatīt, ka atsevišķa līgumslēdzēja iestāde nevarēja iepriekš zināt, kāds būs patvēruma meklētāju skaits, par kuru tai būs jārūpējas. Nepieciešamību konkrētai pašvaldībai nodrošināt patvēruma meklētājiem mājokli, preces vai pakalpojumus iepriekš nevarēja ieplānot, un tādējādi to attiecīgās pašvaldības gadījumā var uzskatīt par neparedzamu iemeslu.
3.2. Ārkārtēja steidzamība, kas liedz ievērot vispārējos termiņus
Nav šaubu, ka dažādās dalībvalstīs ieradušos patvēruma meklētāju neatliekamākās vajadzības (mājoklis, preces un pakalpojumi) būtu jāapmierina iespējami ātrāk. To, vai ir iespējams ievērot pat visīsākos termiņus, kas noteikti paātrinātai slēgtajai procedūrai (vai paātrinātai atklātajai procedūrai saskaņā ar Direktīvu 2014/24/ES), būs jānovērtē katrā gadījumā atsevišķi. Kā paskaidrots Tiesas judikatūrā32, ja tiek izmantota ārkārtēja steidzamība, iepirkumu nepieciešams veikt nekavējoties. Šo izņēmumu nevar izmantot tad, ja līguma slēgšanas tiesību piešķiršana prasa ilgāku laiku nekā tad, ja tiktu izmantota pārredzama (atklāta vai slēgta) procedūra, arī paātrināta (slēgtā) procedūra.
3.3. Cēloņsakarība starp neparedzamo iemeslu un ārkārtējo steidzamību
Ņemot vērā to, ka ļoti īsā laikā ir jānodrošina patvēruma meklētāju neatliekamākās vajadzības, nevar apšaubīt, ka pastāv cēloņsakarība starp patvēruma meklētāju skaita pieaugumu un nepieciešamību nodrošināt viņu vajadzības.
3.4. “Tik lielā mērā, cik noteikti nepieciešams”
Sarunu procedūra, iepriekš nepublicējot paziņojumu par līgumu, var dot iespēju pienācīgi apmierināt neatliekamākās vajadzības. Šādu procedūru izmanto, līdz tiek rasti pastāvīgi risinājumi, piemēram, pamatlīgumi par precēm un pakalpojumiem, ievērojot parasto procedūru (arī paātrināto procedūru).
4. SECINĀJUMI
Līgumslēdzējām iestādēm katrā gadījumā atsevišķi būs jānovērtē, kuru procedūru tām izvēlēties, lai, piešķirot līgumslēgšanas tiesības, apmierinātu patvēruma meklētāju neatliekamākās vajadzības (mājoklis, preces un pakalpojumi). Atsevišķiem projektiem, kuru vērtība pārsniedz savienības publiskā iepirkuma direktīvu piemērošanas attiecīgās robežvērtības, ja minētās vajadzības ir jāapmierina, īstenojot jaunu iepirkumu33, līgumslēdzējas iestādes pirmkārt izvērtē visas iespējas ievērojami samazināt termiņus un izmantot paātrināto (slēgto vai saskaņā ar Direktīvu 2014/24/ES – atklāto) procedūru. Ja ar minētajām procedūrām mājokļus, preces un pakalpojumus nevar nodrošināt pietiekami ātri, var izmantot sarunu procedūru, iepriekš nepublicējot paziņojumu par līgumu. Savienības publiskā iepirkuma noteikumi ir piemēroti, lai pašreizējos ārkārtas apstākļos apmierinātu patvēruma meklētāju neatliekamākās vajadzības.
______________________________________________________________
-
1^ Valsts, reģionālās vai vietējās iestādes, publisko tiesību subjekti, apvienības, ko izveidojusi viena vai vairākas šādas iestādes vai publisko tiesību subjekti.
2^ Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīva 2004/18/EK par to, kā koordinēt būvdarbu valsts līgumu, piegādes valsts līgumu un pakalpojumu valsts līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūru (OV L 134, 30.4.2004., 114. lpp.).
3^ Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 26. februāra Direktīva 2014/24/ES par publisko iepirkumu un ar ko atceļ Direktīvu 2004/18/EK (OV L 94, 28.3.2014., 65. lpp.).
4^ Šajā saistībā jo īpaši ir runa par būtiskām noteikumu izmaiņām attiecībā uz pakalpojumiem (sk. 1.3. punktu) un par paātrinātas atklātās procedūras ieviešanu (sk. 3. punktu).
5^ Sk. arī Direktīvas 2014/24/ES 10. panta a) punktu.
6^ Direktīvas 1. panta 2. punkta b) apakšpunkts un Direktīvas
2014/24/ES 2. panta 6. punkts par termina “būvdarbu valsts līgumi” definīciju.
7^ Ik pēc diviem gadiem piemērojamās robežvērtības un to vērtība to dalībvalstu valūtā, kurās nav ieviests eiro, tiek pārskatītas atbilstīgi matemātiskai metodei, kas izklāstīta publiskā iepirkuma direktīvās. Nākamās pārskatītās vērtības tiks piemērotas no 2016. gada 1. janvāra.
8^ Tas, vai attiecīgais iepirkums ir saistīts ar “zināmu pārrobežu interesi”, ir jānosaka katrā gadījumā atsevišķi, analizējot dažādus faktorus (sk. komisijas skaidrojošo paziņojumu par Kopienas tiesību aktiem, ko piemēro līguma slēgšanas tiesību piešķiršanā, uz ko neattiecas vai tikai daļēji attiecas publiskā iepirkuma direktīvu noteikumi (OV C 179, 1.8.2006., 2. – 7. lpp.) un kas pilnveidoti Tiesas jaunākajā judikatūrā). Sk., piemēram, Tiesas 2014. gada 11. decembra spriedumu lietā C-113/13 46. punktu un tajā minēto judikatūru.
9^ Īpašos gadījumos saskaņā ar Direktīvu var tikt piemēroti izņēmumi.
10^ Mazākā robežvērtība attiecas uz piegādes līgumiem, kuru slēgšanas tiesības piešķir centrālās pārvaldes iestādes (piem., ministrijas), kuras ir uzskaitītas Direktīvas IV pielikumā, bet lielākā robežvērtība attiecas uz piegādes līgumiem, kuru slēgšanas tiesības piešķir kāda cita līgumslēdzēja iestāde, jo īpaši reģionālās un vietējās iestādes.
11^ Sk. 7. zemsvītras piezīmi.
12^ Direktīvas II A pielikums: apkope un remonts, sauszemes transporta pakalpojumi, gaisa transporta pakalpojumi, pasta transports, telekomunikācijas pakalpojumi, finanšu pakalpojumi, datoru pakalpojumi un radniecīgi pakalpojumi, pētījumi un attīstības pakalpojumi, grāmatvedības, revīzijas un grāmatvedības uzskaites pakalpojumi, tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumi, vadības konsultantu pakalpojumi, arhitektūras un inženiertehniskie pakalpojumi, reklāmas pakalpojumi, ēku tīrīšanas un īpašumu pārvaldīšanas pakalpojumi, izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi, notekūdeņu un atkritumu savākšanas pakalpojumi (precīzāk apzīmēti ar CPV kodu).
13^ Šie pakalpojumi uzskaitīti neizsmeļošā sarakstā Direktīvas II B pielikumā (tajā paredzēta visaptveroša kategorija “citi pakalpojumi”).
14^ Piemēram, paziņojuma sūtīšana “Eiropas Savienības Oficiālajam Vēstnesim” informatīvā nolūkā vai publicēšanai tajā, tiklīdz līgumslēgšanas tiesības ir piešķirtas.
15^ Tos piemēro pakalpojumiem, kas izsmeļoši uzskaitīti II A pielikumā, ja līgumu vērtība ir zem attiecīgās robežvērtības, un visiem pārējiem pakalpojumiem neatkarīgi no tā, vai līguma vērtība ir virs vai zem robežvērtības.
16^ Direktīvas 2014/24/ES 74. – 77. pants (minētie pakalpojumi ir uzskaitīti izsmeļošā sarakstā Direktīvas 2014/24/ES XIV pielikumā): veselības, sociālie un saistītie pakalpojumi; administratīvie sociālie, izglītības, veselības aprūpes un kultūras pakalpojumi; obligātās sociālās nodrošināšanas pakalpojumi; pabalstu pakalpojumi; citi kopienas, sociālie un personālie pakalpojumi; reliģiskie pakalpojumi; viesnīcu un restorānu pakalpojumi; juridiskie pakalpojumi; citi administratīvie un valdības pakalpojumi; pakalpojumu sniegšana sabiedrībai; ar cietumiem saistīti pakalpojumi, sabiedriskās drošības un glābšanas pakalpojumi; izmeklēšanas un apsardzes pakalpojumi; starptautiskie pakalpojumi; pasta pakalpojumi (precīzāk apzīmēti ar CPV kodu).
17^ Direktīvas 2014/24/ES 28. apsvērums.
18^ Direktīvas 2014/24/ES 10. panta h) punkts.
19^ Mazākā robežvērtība attiecas uz pakalpojumu līgumiem, kuru slēgšanas tiesības piešķir centrālās pārvaldes iestādes, bet lielākā robežvērtība attiecas uz pakalpojumu līgumiem, kuru slēgšanas tiesības piešķir kāda cita līgumslēdzēja iestāde, jo īpaši reģionālās un vietējās iestādes.
20^ Šī robežvērtība nemainīsies arī pēc 2016. gada 1. janvāra, jo tā netiks pārskatīta kā citas robežvērtības.
21^ Direktīvas 2014/24/ES 114. – 117. apsvērumā sniegts skaidrojums par šo jēdzienu, jo īpaši saistībā ar atviegloto režīmu.
22^ Sarunu procedūra, iepriekš publicējot paziņojumu par līgumu, vai cenu aptaujas jeb konkursa dialoga procedūra šajā kontekstā, iespējams, nav piemērotas, jo šajā paziņojumā paredzētajos apstākļos to izmantošanas nosacījumi netiktu izpildīti.
23^ Direktīvas 38. panta 5. un 6. punkts.
24^ Direktīvas 2014/24/ES 27. pants.
25^ Direktīvas 2014/24/ES 28. pants.
26^ Direktīvas 2014/24/ES 28. panta 4. punkts.
27^ Direktīvas 38. panta 8. punkts.
28^ Direktīvas 2014/24/ES 28. panta 6. punkts.
29^ Direktīvas 2014/24/ES 27. panta 3. punkts.
30^ Ļoti līdzīgs noteikums ir paredzēts Direktīvas 2014/24/ES 32. panta 2. punkta c) apakšpunktā.
31^ Direktīvas 2004/18/EK 43. panta f) punkts un Direktīvas 2014/24/ES 84. panta 1) punkta f) apakšpunkts.
32^ Sk. Tiesas 2013. gada 20. jūnija spriedumu lietā C-352/12, 50. – 52. punkts.
33^ Ja vien šīs vajadzības neapmierina, piemēram, izmantojot iekšējos resursus, publiskā sektora sadarbību vai spēkā esošos līgumus.
Atbildēt